At Seventeen
sung by Janis Ian
I learned the truth at seventeen
That love was meant for beauty queens
And high school girls with clear skinned smiles
Who married young and then retired
나는 열일곱에 진실을 알았어요
사랑은 미인 대회 여왕들에게 해당되는 말이라는 진실을
그리고 깨끗한 피부의 미소를 가진 여고생들에게
결혼도 일찍 해 학교까지 그만두는
The Valentine‘s I never knew
The Friday night charades of youth
Were spent on one more beautiful
At seventeen I learned the truth
난 발렌타인데이라는 게 있는 지도 몰랐어요
젊은 날의 금요일 밤 제스처 게임은
보다 예쁜 애를 중심으로 진행 됐어요
나는 열일곱에 진실을 알았어요
And those of us with ravaged faces
Lacking in the social graces
Desperately remained at home
Inventing lovers on the phone
Who called to say "come dance with me"
And murmured vague obscenities
It isn't all it seems at seventeen
우리들 가운데 얼굴이 볼품없는 애들은
사회적인 우아함이 부족한
자포자기한 마음으로 집안에만 박혀 있었어요
애인이 있는 것처럼 거짓 전화도 했고요
마치 애인이 춤추러 가자고 전화한 것처럼
그리곤 알아들을 수 없는 천한 말들도 중얼중얼
열일곱 살 나이에 어울리지 않는 말들을요
A brown eyed girl in hand-me-downs
Whose name I never could pronounce
Said "Pity, please, the ones who serve
They only get what they deserve"
물려받은 옷이나 입는 갈색 눈의 소녀가 있었어요
나는 그 애 이름을 제대로 발음할 수가 없었는데
그 애가 말했어요 “제발 시중드는 애들에게 연민을 가져
그 애들은 그럴만한 대가를 받을 뿐이니까”
The rich relationed hometown queen
Married into what she needs
With a guarantee of company
And haven for the elderly
부자와 인연을 맺은 같은 동네 미의 여왕은
결혼을 해 자기가 원하는 걸 얻었어요
사교 모임에도 참석할 수 있게 되고
노후의 안정도 얻어요
Remember those who win the game
Lose the love they sought to gain
In debentures of quality and dubious integrity
Their small town eyes will gape at you in dull surprise
When payment due exceeds accounts received at seventeen
명심해요 게임에 이긴 사람들은
그들이 얻고자 노력했던 사랑을 잃어요
많은 양의 사채와 의심스런 고결함으로
너를 보는 마을사람들의 눈은 그리 놀라지 않을 거야
지급금액이 17살에 받은 계산서를 초과해도
To those of us who knew the pain of Valentine's that never came
And those whose names were never called
When choosing sides for basketball
우리들 중 결코 오지 않는 발렌타인데이의 고통을 아는 사람들과
결코 자기 이름이 불려본 적이 없는 사람들에게
농구에서 편을 짤 때
It was long ago and far away
The world was younger than today
When dreams were all they gave for free
To ugly duckling girls like me
그것은 아주 오래 전 그리고 아주 머나먼
그 때의 세상은 오늘날보다 더 어렸어요
꿈들이 그들이 공짜로 주었던 모두였던
마치 나와 같은 못난 오리 같은 여자애들에게
We all play the game
When we dare to cheat ourselves at solitaire
Inventing lovers on the phone
Repenting other lives unknown
That call and say "come dance with me"
And murmur vague obscenities
At ugly girls like me at seventeen
우리는 모두 게임을 해요
카드게임을 할 때 우리가 감히 우리 스스로를 속여요
애인이 있는 것처럼 거짓 전화도 하고
알지도 못하는 다른 삶을 후회도 하고
전화해서 "춤추러 가자"고 말하고
이상한 말을 웅얼거리기도 하고
열일곱에 그런 나처럼 못난 여자애였던
이 곡은 Janis Ian이 1975년 발표한 음반
'Between the Lines'에 수록된 곡인데
이 앨범은 빌보드 앨범 차트에서 1위를 차지하게 된다.
1백만장이 넘는 음반 판매를 기록하여 플래티넘(Platinum) 레코드가 되었으며
1976년 초에 거행된 그래미 상에서 Janis Ian은
최우수 여자 가수 상을 받게 되었다.
이 곡은 어린나이에도 불구하고 사랑과 좌절,
세상에서 벌어지고 있는 여러가지 불합리한 측면들을
담담하게 그려낸 자작 포크송으로 예쁜 소녀들에게만 관심을 주는 사람들로 인해
열일곱살의 소녀가 겪어야 했던 사랑에 대한 좌절을 담담하게 그리고 있다.
'팝송모음' 카테고리의 다른 글
Los Del Rio / Macarena (Bayside Boys Remix) (0) | 2018.10.30 |
---|---|
Y.M.C.A. / Village People (0) | 2018.10.30 |
How I Love You - Engelbert Humperdinck (0) | 2018.10.27 |
Beyoncé - Halo (0) | 2018.10.27 |
Myriam Hernández - Amor Mio (내 사랑 이여) (0) | 2018.10.26 |