When a child is born
(나자리노 O.S.T)
A ray of hope flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born
희망의 빛이 저 하늘에서 빛납니다
높이 뜬 작은 별도 빛납니다
방방곡곡에서 새 아침이 밝아오고요
이런 일들은 한 아이가 태어날 때 일어나지요
A silent wish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt crumble tossed and torn
This comes to pass, when a child is born
바다 속의 고기도 7대양을 헤엄치고
세월의 미풍이 나뭇가지에서 살랑이지요
의심의 말들도 사라지고요
이런 일들은 한 아이가 태어날 때 일어나지요
A rosy hue settles all around
You got the feel, you're on solid ground
For a spell or two no on -e seems forlorn
This comes to pass, when a child is born
온 누리도 장미빛 이슬로 물들고
아무도 절망하지 않고
안도의 기쁨을 느끼게 되지요
이런 일들은 한 아이가 태어날 때 일어나지요
Spoken:
And all of this happens, because the world is waiting.
Waiting for on -e child; Black-white-yellow, no on -e knows...
but a child that will grow up and turn tears to laughter,
hate to love, war to peace and everyone to everyone's neighbor,
and misery and suffering will be words to be forgotten forever
모든 이가 기다리지요 한 아이를 기다리니깐요
새까만 피부, 하얀 피부 그리고 노란 피부,
아무도 몰라요 그렇지만 그 아이는 커서
눈물을 웃음으로, 증오를 사랑으로, 전쟁을 평화로,
모든 사람을 모든 이웃으로 바꾸어주기를
불행과 고통의 말은 이 세상에서 영원히 사라지기를...
It's all a dream and illusion now
It must come true sometime soon somehow
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass when a child is born
지금은 그것이 꿈일런지 모르지만
언젠가는 꼭 이루어질
그 꿈을 어린이가 태어날 때
우리는 바란다오...