Oops!... I Did It Again
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah yeah yaah
I think I did it again I made you believe we're more than just friends
Oh baby It might seem like a crush But it doesn't mean that I'm serious 'Cause to lose all my senses That is just so typically me. Oh, baby, baby
Oops! I did it again I played with your heart Got lost in this game, oh baby, oh baby
Oops! you think I'm in love that I'm sent from above I'm not that innocent
You see my problem is this. I'm dreaming away Wishing that heroes, they truly exist
I cry, watching the days Can't you see I'm a fool in so many ways But to lose all my senses That is just so typically me Baby, oh
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah Yeah yeah yeah yeah yeah yaah
< Narration > "All aboard" M : "Britney, before you go there's something I want you to have." W: "Oh, it's beautiful, but wait a minute, isn't this…?" M : "Yeah, yes it is" W : "But I thought the old lady dropped it into the ocean in the end" M : "Well baby, I went down and got it for you" W : "Oh, you should't have"
Oops!.I did it again to your heart Got lost in this game, oh baby
Oops!...you think that I'm sent from above I'm not that innocent
***********************************
내가 또 실수 한 것 같아. 네가 우리 사이를 단순히 친구 이상이라고 믿게 만들어 버렸어.
오, 내 사랑 내가 너에게 반해 버린 것처럼 보였을지도 모르지만 그렇다고 해서 내가 널 진지하게 생각하고 있는 건 아니야. 왜냐하면, 이성을 잃고 정신없이 빠져 버리는 건 내겐 의례히 있는 일이거든 오, 내 사랑
이런! 내가 또 사고를 쳐버렸구나. 네 마음을 가지고 놀았는데, 이제 이 게임에서 어떻게 빠져나가야 할 지. 오, 내 사랑
오, 맙소사! 넌 내가 사랑에 빠져 있다고, 너를 위해 하늘에서 내려준 사람이라고 생각하는구나. 난 그렇게 순진하지 않은데 말이야.
그러니까, 내 문제점은 바로 이거야. 난 영웅을 꿈꾸고, 그들이 정말로 존재하기를 바라고 있어.
난, 그런 사람을 만날 날을 간절히 기다리고 있어. 내가 모든 면에서 바보라는 걸 모르겠니? 하지만 이성을 잃고 정신없이 빠져드는 건 내게 너무 의례적인 일이야.
<나레이션>
"모두 승선하세요." M : "브리트니, 당신이 가기 전에, 주고 싶은 게 있어." W : "어머, 너무 아름다워, 잠깐만, 이건…?" M : "맞아, 그래, 그거야." W : "하지만, 이건 그 할머니가 마지막에 바다에 빠뜨린 걸로 알고 있었는데…" M : "내 사랑, 내가 바닷속으로 내려가서 널 주려고 찾아 왔어." W : "오, 그렇게 까지 하지 않아도 되는데…"
이런! 내가 또 사고를 쳐버렸어. 내가 또 널 착각하게 만든 거야. 이제 이 게임에서 어떻게 빠져나가야 할 지. 오, 내 사랑
아뿔사! 넌 내가 널 위해 하늘에서 내려준 사람이라고 생각하는구나. 난 그렇게 순진 무구한 여자가 아닌데 말이야.
|